pt-br_tn/gen/19/14.md

976 B

Ló saiu

"Ló saiu de casa."

seus genros, os homens que tinham prometido casar com suas filhas

Na lei, os homens que foram prometidos casar com suas filhas - A frase "Os homens que tinham prometido casar com suas filhas" explica que "genros" significa. TA: "os homens que iriam casar com suas filhas" ou "os noivos de suas filhas." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).

Quando amanheceu

"Logo antes de o sol nascer."

Vai

"Vá agora."

para que tu não sejas varrido na punição da cidade

Isso pode ser colocado na forma ativa. (T.A): "Para que Yahweh não te destrua quando Ele punir as pessoas dessa cidade." (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

não sejas varrido na punição

Deus destruindo as pessoas da cidade é dito como se fosse alguém varrendo o pó. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

da cidade

nesse caso "cidade" representa as pessoas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)