pt-br_tn/gen/12/17.md

868 B

por causa de Sarai, mulher de Abrão

Isto pode ser feito mais explícito. T.A: Por causa da intenção de Faraó de levar Sarai, mulher de Abrão, pra ser sua esposa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Faraó chamou Abrão

"Faraó chamou Abrão" ou "Faraó ordenou a Abrão para ir até ele".

O que é isto que fizeste?

Faraó usou essa pergunta retórica para mostrar quanta raiva tinha do que Abrão fez a ele. Isto pode ser colocado como exclamação. T.A: "Você fez uma coisa terrível para mim". (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Então Faraó deu ordens a seus homens a respeito dele

"Então Faraó direcionou seus oficiais à respeito de Abrão."

e levaram-no embora, junto com sua esposa e tudo o que possuía

"e os oficiais mandaram Abrão para long de Faraó, com sua esposa e todas as suas posses."