607 B
607 B
no tempo combinado com os anciãos e os juízes da cidade
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o tempo que os anciãos e os juízes da cidade fixaram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Jônatas... Asael... Jazeias... Ticvá... Mesulão... Sabetai
Nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Jônatas, filho de Asael, e Jazeias, filho de Ticvá, se opuseram a isso
Possíveis significados são: 1) esses homens não queriam que os oficiais da cidade investigassem as ofensas ou 2) eles não queriam ninguém para investigar os casamentos do povo.