1.2 KiB
Informação Geral:
Yahweh continua a falar a Ezequiel sobre as pessoas que ainda viviam nas ruínas de Israel.
como Eu vivo
Veja como foi traduzido em 5:11.
morrerão pela espada
Veja como foi traduzido em 5:11.
os que estão nas fortalezas e nas cavernas morrerão de pragas
"pragas matarão as pessoas que moram em fortalezas e cavernas".
fortalezas
Uma fortaleza é uma contrução que protege as pessoas de ataques de inimigos.
cavernas
Cavernas são buracos naturais nos lados das montanhas, ou no chão. São usualmente de pedra.
e um horror
Um "horror" é algo que faz o alguém ficar com medo quando o vê. T.A.: "e o povo vai ficar aterrorizado por causa disso".
a soberba do seu poder findará
A palavra "seu" se refere ao povo na terra. T.A.: "o povo da terra não será mais forte e soberbo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
montes de Israel ficarão desertos
"ninguém irá morar nas montanhas de Israel".
e ninguém passará por eles
"não haverá ninguém para viajar pelas terras ou além das montanhas".
saberão que Eu sou Yahweh
Veja como foi traduzido em 6:6.
que fizeram
"que o povo fez".
todas as abominações que fizeram
"Eu odeio todas as coisas que fizeram".