1.4 KiB
Informação Geral:
Daniel continua a descrever sua visão do tribunal no Céu e a reação ao quarto animal que ele viu em 7:6.
Informação Geral:
A maior parte do texto dos versículos 9-14 é em linguagem simbólica com linhas paralelas, que possuem significados semelhantes. Por isso, o ULB e o UDB apresentam o texto na forma poética. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-symlanguage]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
Um rio de fogo fluía diante Dele
A rapidez com que o fogo veio da presença de Deus é citada como um rio de fogo. T.A.: "Fogo desceu sobre Ele como a água em um rio". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
diante Dele
A palavra "Dele" refere-se a Deus, o Ancião de Dias de 7:9.
milhões
Isso provavelmente faz referência a um grande grupo, ao invés de um número preciso. T.A.: "milhares de milhares" ou "grande número de pessoas".
centenas de milhões
Isso provavelmente faz referência a um grande grupo, ao invés de um número preciso. T.A.: "dezenas de milhares vezes dezenas de milhares" ou "incontável número de pessoas".
O tribunal estava em sessão
Isso significa que Deus, o Juiz, estava pronto para investigar as evidências e fazer Seu julgamento. T.A.: "O Juiz estava pronto para julgar" ou "O Juiz estava assentado".
os livros foram abertos
Esses são os livros que contêm a evidência a ser usada no tribunal. T.A.: "os livros das evidências foram abertos".