1.2 KiB
Informação Geral:
Aqui a palavra "nós" inclui Paulo e toda sua audiência na sinagoga. (Veja: figs_inclusive)
Informação Geral:
A palavra "eles" e "suas" refere-se aos judeus que viveram em Jerusalém.
Irmãos, filhos da descendência de Abraão... que adorais a Deus
Paulo endereça sua audiência ao judeus e gentios convertidos para o judaísmo para relembrá-los de suas condições como adoradores do Deus verdadeiro.
a mensagem desta salvação foi enviada
Isto pode ser declarado na voz ativa (TA): "Deus enviou esta mensagem sobre esta salvação" (Veja: figs_activepassive)
desta salvação
A palavra "salvação" pode ser traduzida com o verbo "salvar". TA: "que Deus salvará pessoas" (Veja: figs_abstractnouns)
não O conheceram
"não perceberam que esse homem Jesus era aquele que Deus enviou para salvá-los" (UDB)
as vozes dos profetas
Aqui a palavra "vozes" representa a messagem dos profetas. TA: "os escritos dos profetas" ou "a mensagem dos profetas" (Veja: figs_metonymy)
que se leem
Isto pode ser declarado na voz ativa. TA: "o qual alguém lê" (Veja: figs_activepassive)
as mensagens dos profetas
"Eles na verdade apenas fizeram o que os profetas disseram que eles fariam nos livros dos profetas"