28 lines
985 B
Markdown
28 lines
985 B
Markdown
# Eu também continuei
|
|
|
|
"Eu" refere-se à Neemias.
|
|
|
|
# compramos
|
|
|
|
A palavra "compramos" refere-se à Neemias e seus servos.
|
|
|
|
# E todos os meus servos estavam reunidos
|
|
|
|
Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Eu reuni todos os meus servos lá". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# para o trabalho
|
|
|
|
"para trabalhar no muro".
|
|
|
|
# À minha mesa estavam os judeus... além daqueles que vieram até nós dentre as nações que estavam ao nosso redor.
|
|
|
|
Neemias era responsável por fornecer comida para todas essas pessoas. Isso pode ser de maneira clara. T.A.: "Além disso, todos os dias eu era responsável por alimentar os judeus e os funcionários, 150 pessoas; e também alimentávamos os visitantes que vinham de outros países ao nosso redor". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# minha mesa
|
|
|
|
Isso se refere à mesa do governador. Era uma mesa comunitária para a comunidade e para discussão de assuntos.
|
|
|
|
# oficiais
|
|
|
|
"líderes do governo".
|