1.2 KiB
Conexão com o texto
No dia seguinte quando Jesus retornou ao templo, Ele dá ao chefe dos sacerdotes, escribas e anciões uma resposta sobre Ele ter expulsados os cambistas de dinheiro da area do templo fazendo a eles uma outra pergunta, a qual eles não estavam dispostos a responder.
Eles vieram para
"Jesus e Seus discípulos vieram".
Jesus estava caminhando no templo
Isto significa que Jesus estava caminhando por dentro do templo; Ele não estava caminhando para dentro do templo.
Eles disseram para ele
A palavra "Eles" refere-se aos chefes dos sacerdotes, escribas e anciões.
Por qual autoridade Você faz estas coisas? E quem deu a você autoridade para fazer elas?
Ambas as questões têm o mesmo significado e são feitas juntas para reforçar o questionamento da autoridade de Jesus. Elas podem ser combinadas. TA: "Quem deu a você a autoridade de fazer estas coisas?". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).
você faz estas coisas
A palavra "estas coisas" refere-se a Jesus ter virado as mesas dos vendedores no templo e falar contra o que os chefes dos sacerdotes e escribas ensinaram. TA: "você faz coisas como estas que você fez aqui ontem" (UDB). (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).