1.2 KiB
Conexão com o Texto:
Jesus conclui a parábola sobre as dez virgens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
Elas foram
"as cinco virgens tolas foram".
comprar
A informação compreendida pode ser citada claramente. T.A.: "Para comprar mais óleo". (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
As que estavam prontas
Estas são as virgens que tinham óleo extra.
A porta foi fechada
Isto pode ser dito na forma ativa. T.A. : "os servos fecharam a porta" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Abra-nos
Esta informação implícita pode ser dita explicitamente. T.A.: "abra-nos a porta para que possamos entrar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Verdadeiramente te digo
"Eu te digo a verdade". Isto acrescenta enfâse a o que o mestre diz a seguir.
Não vos conheço
"eu não sei quem você é". Isto é o final da parábola.
Não sabeis o dia nem a hora
Aqui "dia" e hora" se refere à um momento exato no tempo. A informação implícita pode ser citada explicitamente. T.A.: "você não sabe a hora exata quando o Filho do Homen retornará". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])