40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
# Conexão com o Texto
|
|
|
|
Jesus continua a responder a questão que os discípulos de João haviam perguntado.
|
|
|
|
# Nenhuma pessoa coloca vinho novo dentro de odres velhos
|
|
|
|
Jesus usa outro provérbio para responder aos discípulos de João. Isto significa o mesmo, como o provérbio em 9:16.
|
|
|
|
# Nenhuma pessoa coloca
|
|
|
|
"Nenhuma pessoa despeja" (UDB) ou "Pessoas nuncam colocam".
|
|
|
|
# Vinho novo
|
|
|
|
Isto refere-se a vinho que não tem fermentado ainda. Ainda que são videiras desconhecidas na sua área, usa o termo geral para fruta. T.A.: "suco de uva". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# Odres velhos
|
|
|
|
Isto refere-se a odres que haviam sido usados muitas vezes.
|
|
|
|
# Odres
|
|
|
|
"bolsas de vinho" ou "bolsas de pele" (UDB). Estas eram sacolas feitas de peles de animal.
|
|
|
|
# O vinho será derramado, e os odres serão destruídos
|
|
|
|
Isto pode ser estabelecido na forma ativa. T.A.: "e isto destruirá o odre e derramará o vinho".(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# A pele irá expandir
|
|
|
|
Quando o novo vinho fermenta e expande, a pele do tecido abre porque ele não pode alongar mais.
|
|
|
|
# Odres novos
|
|
|
|
"odres novos" ou "novas sacolas de vinho". Referem-se a odres que não foram usadas.
|
|
|
|
# Ambos serão preservados
|
|
|
|
Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "isto manterá seguro ambos o odre e o vinho". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|