pt-br_tn/luk/24/04.md

1.0 KiB

Informação Geral:

Dois anjos aparecem e começam a falar com as mulheres.

E sucedeu

Esta frase é usada aqui para registrar um importante evento na história. Se a sua língua tiver uma maneira de expressar isto, você poderia considerar usá-la aqui.

ficaram cheias de medo

"tornaram-se medrosas".

voltando o rosto para o chão

"encurvaram-se para o chão" (UDB). Esta atitude expressa a humildade e submissão delas aos homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Por que buscais entre os mortos Aquele que vive?

Os homens usam uma pergunta para criticar levemente as mulheres por buscarem em um túmulo por uma pessoa viva. T.A.: Vocês estão procurando por uma pessoa viva entre as pessoas mortas" ou "Vocês não deveriam procurar por alguém que está vivo em um lugar onde eles sepultam as pessoas mortas!" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Por que vocês buscam

Aqui "vocês" é plural, referindo-se às mulheres que vieram. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-you)