1.2 KiB
Conexão com o texto:
Jesus começa a contar outra parábola. Sobre um senhor e um administrador de seus devedores. Essa é a mesma parte da história e o mesmo dia que começou em 15:3. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
Jesus também disse aos Seus discípulos
A ultima seção foi direcionada aos fariseus e escribas, embora os discípulos de Jesus estivessem numa parte da multidão que O ouvia.
Havia um certo homem rico
Isso introduz um novo personagem na parábola. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
foi denunciado
Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução alternativaT.A.: " pessoas o denunciaram ao homem rico". ( Veja : rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
desperdiçando seus bens
"Insensatamente gastando as riquezas do homem rico".
O que é isso que escuto falar sobre ti?
O homem rico usa uma pergunta para repreender o admisnistrador. T.A.: " Eu ouvi falar do que você tem feito". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Preste-me contas de sua administração
"entregue seus registros afim de passar para um outro" ou "Prepare os registros que você escreveu a respeito de meu bens".