pt-br_tn/luk/12/27.md

1.4 KiB

Considere os lírios e como eles crescem

"Pense em sobre como os lírios crescem"

lírios

Lírios são belas flores que crescem sem cultivo nos campos. Se sua língua não possui uma palavra para lírio, você pode usar o nome de outra flor como essa ou traduzir como "flores" (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

nem fiam

O processo de fazer linha ou fio para tecido é chamado de "fiação". Pode ser útil dizer isso de forma clara. T.A.: "nem fazem fio para fazer roupa" ou "e eles não fazem fio" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Salomão, em toda a sua glória

"Salomão, o qual possuía grande riqueza" ou "Salomão, que vestia belas roupas"

Se assim Deus veste a erva do campo

"Se Deus veste assim a erva do campo" ou "Se Deus dá às ervas do campo vestes tão bonitas". T.A.: "Se Deus faz as ervas do campo bonitas assim" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

é lançada no forno

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:"alguém a lança no fogo" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

muito mais vestirá a vós

Essa é uma exclamação, não uma pergunta. Jesus enfatiza que certamente cuidará de pessoas muito melhor do que cuida das ervas. Isso pode ser dito de maneira clara. T.A.: "Ele certamente vos vestirá muito melhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)