1.0 KiB
O cetro não se apartará de Judá, nem o pendão de autoridade dentre seus pés
O "cetro" e o "pendão" são bastões decorados que reis carregavam. Aqui eles são metonímias que afirmam o poder de governar. E "Judá" se refere aos seus descendentes. T.A.: "O poder de governar estará sempre com os descendentes de Judá". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
até que venha Siló. As nações lhe obedecerão
Possíveis significados são 1) "Siló" significa "tributo". T.A.: "até que as nações o obedeçam e lhe tragam tributo" ou 2) "Siló" se refere à cidade de Siló. T.A.: "até que o governante venha a Siló. Então, as nações o obedecerão". Muitos consideram isso como uma profecia a respeito do Messias que é um descendente do rei Davi. Davi é um descendente de Judá.
As nações lhe obedecerão
Aqui "nações" se referem às pessoas. T.A.: "As pessoas das nações o obedecerão". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)