pt-br_tn/exo/23/20.md

768 B

Informação Geral:

Yahweh continua dizendo a Moisés suas leis para o povo de Israel.

Dá atenção a Ele

"Ouça-O".

Não o provoques, pois Ele não perdoará transgressões.

"Se O provocares, Ele não perdoará".

Meu nome está sobre Ele

Aqui "nome" se refere à autoridade de Deus. T.A.: "Ele tem minha autoridade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Se tu, de fato, obedecerdes sua voz

Aqui "voz" representa o que o anjo diz. T.A.: "Se você atentamente obedecer o que Ele diz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

inimigo para teus inimigos e um adversário para teus adversários

Esses dois trechos significam a mesma coisa e são usadas para dar ênfase. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)