768 B
768 B
Informação Geral:
Yahweh continua dizendo a Moisés suas leis para o povo de Israel.
Dá atenção a Ele
"Ouça-O".
Não o provoques, pois Ele não perdoará transgressões.
"Se O provocares, Ele não perdoará".
Meu nome está sobre Ele
Aqui "nome" se refere à autoridade de Deus. T.A.: "Ele tem minha autoridade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Se tu, de fato, obedecerdes sua voz
Aqui "voz" representa o que o anjo diz. T.A.: "Se você atentamente obedecer o que Ele diz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
inimigo para teus inimigos e um adversário para teus adversários
Esses dois trechos significam a mesma coisa e são usadas para dar ênfase. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)