pt-br_tn/1ti/05/01.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown

# Conexão com o Texto:
Paulo continua a dizer a Timóteo como tratar os homens, as mulheres, as viúvas, e as mulheres mais jovens na igreja.
# Informação Geral:
Paulo estava apresentando essas ordens a uma pessoa, Timóteo. Línguas que tenham formas diferentes para "você" ou formas diferentes para ordens, devem usar a forma singular aqui. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Não repreendas um homem idoso
"Não fale duramente com um homem idoso".
# mas exorta-o
"mas, encoraja-o".
# como se ele fosse um pai [...] como se fossem irmãos [...] como a mães [...] como a irmãs.
Paulo usa essas símiles para dizer a Timóteo que ele deveria tratar seus irmãos com amor sincero e respeito. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# e as mais jovens
A informação entendida pode ser dita de maneira clara. Tradução Alternativa (T.A.): "e exorte as mais jovens" ou "e encoraje as mais jovens". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# com toda pureza
"com pensamentos e ações puros" ou "de maneira santa".