668 B
668 B
Informações Gerais:
O termo "a pessoa," " alguém," "ele," e "ele mesmo" refere-se aos cristãos.
Permanece
"manter" ou "sobreviver" (UDB)
Se o trabalhar de alguém é queimado
Isso pode ser traduzido de maneira alternativa. TA:"Se o fogo destroi ninguém trabalha" ou " se o fogo destruir o trabalho de alguém" ( Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ele sofrerá perdas, mas ele mesmo será salvo
Isso pode ser traduzido de maneira alternativa. TA: "Ele perderá o trabalho e nenhuma recompensa poderá ganhar se o trabalho tiver sobrevivido ao fogo, mas Deus salvará ele" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)