pt-br_tn/zec/06/14.md

969 B

Uma coroa será colocada no Templo do Senhor

T.A.: "Eu colocarei uma coroa em meu templo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Uma coroa

A palavra "coroa" refere-se ao rei pois o rei usa uma coroa.

colocada no Templo do Senhor

essa frase refere-se ao rei como sendo um sacerdote, já que os sacerdotes servem no templo.

Heldai, Tobias e Jedaías

Veja como esses nomes foram traduzidos em 6:9.

assim como memorial da bondade do filho de Zefanias

Algumas versões modernas interpretam essa frase como "um memorial a Hen, filho de Zefanias" ou "um memorial aquele que é gracioso, o filho de Zefanias. Versões modernas também interpretam o nome "Hen" como o significado do nome "Josías".

aqueles que estão longe

Isso refere-se aos israelitas que permaneceram na Babilônia. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

e tu saberás

A palavra "tu" refere-se ao povo de Israel.

se ouvirdes

"ouvir sinceramente".