969 B
969 B
Uma coroa será colocada no Templo do Senhor
T.A.: "Eu colocarei uma coroa em meu templo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Uma coroa
A palavra "coroa" refere-se ao rei pois o rei usa uma coroa.
colocada no Templo do Senhor
essa frase refere-se ao rei como sendo um sacerdote, já que os sacerdotes servem no templo.
Heldai, Tobias e Jedaías
Veja como esses nomes foram traduzidos em 6:9.
assim como memorial da bondade do filho de Zefanias
Algumas versões modernas interpretam essa frase como "um memorial a Hen, filho de Zefanias" ou "um memorial aquele que é gracioso, o filho de Zefanias. Versões modernas também interpretam o nome "Hen" como o significado do nome "Josías".
aqueles que estão longe
Isso refere-se aos israelitas que permaneceram na Babilônia. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
e tu saberás
A palavra "tu" refere-se ao povo de Israel.
se ouvirdes
"ouvir sinceramente".