1.7 KiB
Informação Geral:
O amado continua a elogiar a mulher.
Minha irmã, minha noiva
Veja como foi traduzido em 4:9.
tu és um jardim fechado
"tu és um jardim fechado". O amado compara a mulher com um jardim fechado porque ela pertence somente a ele e somente ele pode se deleitar nela. Ele também pode estar dizendo que ela ainda é virgem e que ele ainda não se deleitou nela. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
uma nascente selada
O amado compara a mulher com uma nascente selada pelas mesmas razões que ele a comparou com um jardim fechado. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
Teus renovos ...as mais finas especiarias
O amado descreve quão maravilhosa é a mulher ao descrevê-la como um jardim cheio de coisas maravilhosas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
um pomar
um lugar aonde muitas árvores crescem juntas
com frutos selectos
"com os melhores tipos de frutos".
hena
Veja como foi traduzido em 1:12.
nardo
Veja como foi traduzido em 1:12.
nardo espinhento (não há no portuguễs)
Veja como foi traduzido em 4:12.
açafrão
Uma especiaria que procede das partes secas dos fios amarelos que se encontram no centro de uma flor específica.
cálamo
Esse é um junco que tem um cheiro agradável do qual as pessoas usavam para fazer óleo usado para unçâo.
canela
uma especiaria feita pelas cascas de uma árvore que as pessoas utiizavam para cozinhar.
mirra
Veja como foi traduzido em 1:12.
aloés
um tipo de planta grande que tinha um cheiro muito adocicado.
as mais finas especiarias
"todas as melhores especiarias".