pt-br_tn/rom/09/30.md

860 B

O que diríamos?

Paulo usa essa questão para chamar a atenção de seus leitores. TA: "Isso é o que devemos dizer" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Que os Gentios

"Nós diremos que os Gentios"

que não estavam buscando justiça

"que não estavam tentando agradar a Deus"

a justiça pela fé

Aqui, "pela fé" refere-se a colocar a confiança de um em Cristo. Você pode fazer isso mais explícito na sua tradução. TA: "porque Deus os fez reto com Ele quando eles confiaram em Cristo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

não chegou lá

Isso significa que os Israelitas não poderiam agradar a Deus por tentarem manter a Lei. Você pode fazer uma tradução explícita. TA: "não eram capazes de agradar a Deus mantendo a Lei porque não conseguiam mantê-La" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)