1.1 KiB
Então
"Porque o que eu tenho dito é verdadeiro"
irmãos
Aqui, significa companheiros Cristãos, incluindo ambos homens e mulheres.
nós somos devedores
Paulo está falando da obediência como se estivesse pagando uma dívida. TA: "nós precisamos obedecer" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
mas não para a carne, para viver de acordo com ela
Novamente, Paulo fala de obediência como se estivesse novamente pagando um débito. Você pode incluir a palavra "devedores" de forma implícita. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
Pois se você vive de acordo com a carne
"Porque se você vive somente para satisfazer seus desejos pecaminosos"
estas prestes a morrer
" Você certamente será separado de Deus"
mas se pelo Espírito vocês fizerem morrer os atos do corpo
Paulo fala do "velho homem", crucificado com Cristo, como a pessoa que é responsável por seus desejos pecaminosos. TA: " mas se pelo poder do Espírito Santo você parar de obedecer seus desejos pecaminosos" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)