pt-br_tn/rom/05/20.md

1.7 KiB

a lei sobreveio

Aqui Paulo fala da lei como se fosse uma pessoa. TA: "Deus deu Sua lei à Moisés" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

para que a transgressão possa abundar

Paulo fala de "transgressão" ou pecado como se isso fosse vivo. TA: "para que as pessoas possam perceber a grandeza dos pecados que têm cometido" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

abundou

"aumentou"

superabundou a graça"

Aqui, "graça", se refere às bençãos imerecidas de Deus. TA: "Deus continuou a ser amável com o povo, de uma forma que eles não mereciam" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

assim como o pecado reinou na morte

Aqui Paulo fala do "pecado" como se fosse um rei que governou. TA: "como o pecado resultou na morte) (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

assim a graça possa reinar através da justiça para a vida eterna, mediante de Jesus Cristo, nosso Senhor

Paulo fala da "graça" aqui, como se fosse um rei que governou. TA: "a graça deu às pessoas vida eterna por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Senhor" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

assim a graça possa reinar através da justiça

Paulo fala da "graça" aqui, como se fosse um rei que governou; A palavra "justiça" se refere à habilidade de Deus de os fazer retos como Ele. TA: "que Deus possa dar seu dom gratuito àqueles que são retos como Ele é". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

nosso Senhor

Paulo inclui ele mesmo, seus leitores e todos os fiéis. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)