pt-br_tn/rom/05/18.md

1.0 KiB

através de uma transgressão

"por meio de um pecado cometido por Adão" ou "por causa do pecado de Adão"

todas as pessoas vieram para a condenação

Aqui, "condenação" se refere à punição de Deus. TA: "todos merecem a punição de Deus pelos pecados" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

um ato

o sacrifício de Jesus Cristo

justificação de vida para todos

Aqui, "justificação" se refere à capacidade de Deus para fazer com que as pessoas retas com Ele. TA: "A oferta de Deus para fazer todos serem retos com Ele" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

a desobediência de um homem

a desobediência de Adão

muitos foram feitos pecadores

Você pode traduzir isto de uma forma rápida. TA: "muitos pecaram" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a obediência de Um

a obediência de Jesus

muitos serão feitos justos

Você pode traduzir isto de uma forma rápida. TA: "Deus fará muitos serem retos com Ele" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)