1.1 KiB
Conexão com o texto anterior
Paulo anuncia a vantagem que os Judeus têm porque Deus entregou a Sua lei a eles.
Então, que vantagem tem o Judeu? E, qual é o benefício da circuncisão?
Paulo usa estas perguntas para prender a atenção dos seus leitores. Você pode traduzir isso como uma declaração forte. Tradução Alternativa (TA): "Então, o povo judaico não têm benefício da aliança de Deus, mesmo que Deus tenha prometido que eles poderiam ter tido!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
É grandioso em todos os sentidos
Aqui "É" refere-se a ser um membro do povo judaico. TA: "Há uma grande vantagem!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Primeiramente
Possíveis significados são: 1) "Primeiro em ordem de tempo" ou 2) "Verdadeiramente" (UDB) ou 3) "Principalmente"
os Judeus foram confiados com a revelação de Deus
Aqui "revelação" refere-se as palavras de Deus e promessas. Você pode traduzir isso de uma maneira rápida. TA: "Deus deu suas palavras que contém suas promessas aos Judeus" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])