pt-br_tn/rom/01/16.md

1.4 KiB

Eu não me envergonho do evangelho

Você pode traduzir de forma positiva. TA: " Eu confio completamente no evangelho" (Vejo: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Isto é o poder de Deus para salvação de todo aquele que crê

Aqui " crê" significa colocar sua confiança em Cristo. TA: "É através do evangelho que Deus poderosamente salva aqueles que colocam sua confiança em Cristo" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

primeiro para o Judeu e para o Grego

"para o povo judeu e também para o povo Grego"

primeiro

Aqui "primeiro" significa vir antes todos os outros em ordem de tempo.

Por isso

Aqui "isso" refere-se ao evangelho. Paulo explana porque ele confia completamente no evangelho.

A Justiça de Deus é revelada de fé em fé

Paulo fala sobre a mensagem do evangelho tivesse o objetivo que Deus pudesse se mostrar fisicamente as pessoas. Você pode traduzir de forma rápida. Tradução alternativa: " Deus nos contou que é pela fé do começo ao fim que pessoas se tornam justas"

como foi escrito

Você pode traduzir de forma rápida. Tradução Alternativa: " como alguém escreveu nas Escrituras" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

O justo viverá pela fé

Aqui "justiça" refere-se aqueles que confiam em Deus. TA: "É o povo que confia em Deus que ele considera justo como Ele, e estes viverão para sempre" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)