pt-br_tn/rev/22/01.md

790 B

Conexão com o Texto

João continua a descrever a nova Jerusalém, como o anjo mostra a ele.

me mostrou

Aqui "me" refere-se a João.

o rio da água da vida

"o rio que fluía com água que dá vida".

da água da vida

Vida eterna é descrita como se fosse uma bebida de água vivificante. Veja como isso foi traduzido em 21:6. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

do Cordeiro

Isso é um jovem carneiro macho. É usado aqui, simbolicamente, em referência a Cristo. Veja como foi traduzido isto em 5:6. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

das nações

Aqui "nações" se refere às pessoas que vivem em todas as nações.Tradução alternativa (T.A.): "as pessoas de todas as nações". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)