pt-br_tn/psa/147/017.md

855 B

Ele lança o granizo como migalhas

Yahweh espalha o granizo com a mesma facilidade que alguém espalha migalhas. T.A.: "Ele lança granizo com a mesma facilidade que lançaria migalhas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Ele lança

"Ele envia".

granizo

Pequenos pedaços de gelo que caem do céu com a chuva quando está muito frio.

Quem pode suportar o frio que Ele envia?

O escritor usa essa pergunta para enfatizar a dificuldade que é suportar o clima frio que Yahweh causa. T.A.: "ninguém pode viver no frio que ele envia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ele envia Sua palavra e os faz derreter

O escritor fala da Palavra de Deus como se fosse um mensageiro. T.A.: "Ele ordena o gelo a derreter". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])