pt-br_tn/psa/125/001.md

1.4 KiB

Informação Geral:

Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Cântico dos degraus

Possíveis significados são:

  1. "Cântico entoado pelas pessoas enquanto viajavam para Jerusalém para a celebração";
  2. "Cântico entoado pelas pessoas enquanto subiam os degraus do templo"; ou
  3. "Um Cântico que as palavras são como passos". Veja como em 120:1.

Aqueles que confiam em Yahweh são como o monte Sião, inabalável, que permanece para sempre

Quem confiava em Yahweh era dito como se fosse o monte Sião, em um sentido que não poderia ser movido, deslocado. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Como as montanhas cercam Jerusalém, assim Yahweh cerca seu povo

A proteção de Yahweh é dita como se Ele fosse as montanhas que cercam Jerusalém. Jerusalém era cercada de várias montanhas, que a protegiam de ataques. Tradução Alternativa (T.A.): "Como as montanhas que cercam Jerusalém a protege, assim Yahweh protege Seu povo". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

agora e para sempre

"em todo o tempo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

cetro da impiedade

Aqui o cajado da impiedade representa o governo de homens impiedosos. T.A.: "os impiedosos" ou "governo impiedoso". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)