1.4 KiB
Informação Geral:
Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
Cântico dos degraus
Possíveis significados são:
- "Cântico entoado pelas pessoas enquanto viajavam para Jerusalém para a celebração";
- "Cântico entoado pelas pessoas enquanto subiam os degraus do templo"; ou
- "Um Cântico que as palavras são como passos". Veja como em 120:1.
Aqueles que confiam em Yahweh são como o monte Sião, inabalável, que permanece para sempre
Quem confiava em Yahweh era dito como se fosse o monte Sião, em um sentido que não poderia ser movido, deslocado. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Como as montanhas cercam Jerusalém, assim Yahweh cerca seu povo
A proteção de Yahweh é dita como se Ele fosse as montanhas que cercam Jerusalém. Jerusalém era cercada de várias montanhas, que a protegiam de ataques. Tradução Alternativa (T.A.): "Como as montanhas que cercam Jerusalém a protege, assim Yahweh protege Seu povo". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
agora e para sempre
"em todo o tempo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
cetro da impiedade
Aqui o cajado da impiedade representa o governo de homens impiedosos. T.A.: "os impiedosos" ou "governo impiedoso". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)