pt-br_tn/psa/119/111.md

1009 B

Tomei como herança eterna os Decretos da Tua Aliança

O autor sempre apreciando e obedecendo os Decretos de Deus é dito como se os Decretos fossem uma posse ou uma terra que ele irá herdar. T.A.: "Tua Lei estará comigo para sempre" ou "Teus Decretos são a herança que guardarei". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

eles são alegria para o meu coração

Aqui "coração" representa a pessoa. T.A.: "Eles me tornam alegre" ou "Me alegro neles". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Meu coração está decidido a obedecer

Aqui "coração" representa a vontade do escritor. A frase "meu coração está decidido" é uma expressão idiomática que significa que o escritor está determinado. T.A.: "Estou determinado a obedecer". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

para sempre e sempre

Possíveis significados são:

  1. "cada um deles" (UDB; 2) "até o final de minha vida"; ou 3) "até o fim dos tempos".