pt-br_tn/psa/119/001.md

1.1 KiB

Informação Geral

Paralelismo é comum em poesia hebraica. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ÁLEF

Esse é o nome da primeira letra do alfabeto hebraico.

são felizes aqueles

"como é bom para aqueles".

cuja conduta é irrepreensível

Tradução Alternativa (T.A.): "Aqueles que têm conduta sem culpa" ou "Aqueles a quem ninguém pode culpar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

que andam na Lei de Yahweh

O modo que a pessoa vive ou se comporta é dito como o caminho que ela anda. T.A.: "aquele que vive de acordo com a lei de Yahweh" ou "aquele que obedece a lei de Yahweh". Essa frase clarifica o significado de "conduta irrepreenssível". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

que O buscam de todo coração

Buscar a Deus significa procurar conhecê-Lo.

todo coração

Isso é uma expressão idiomática que significa "intensamente" ou "sinceramente". T.A.: "todo o ser" ou "tudo que nele há" ou "sinceramente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)