1.3 KiB
Ele ordenou, e a tempestade se levantou nos mares
"Ele ordenou o vento e o fez virar uma grande tempestade que agitou os mares".
tempestade
Um forte vento, como o vento que acompanha uma forte chuva.
se levantou nos mares
Aqui Davi descreve os ventos fazendo as ondas ficarem altas como se o vento fosse um objeto ferozmente agitando algo. T.A.: "fez com que as ondas dos mares ficassem muito altas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Os navios alcançaram o céu, desceram às profundezas
Isso descreve os navios subindo e descendo com as ondas. Os extremos de subir ao céu e descer às profundezas é um exagero para expressar quão terrível era a tempestade. T.A.: "Seus navios subiam muito alto nas ondas e depois desciam muito baixo entre as ondas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Suas vidas se derreteram em aflição
Essa expressão idiomática descreve o grande medo dos marinheiros. T.A.: "Os homens estavam aterrorizados e muito angustiados". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
perderam toda a esperança de salvação
A frase "perderam toda a esperança de salvação" significa que eles não sabiam o que fazer. T.A.: "eles não sabiam o que fazer" ou "eles não tinham ideia do que fazer". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)