12 lines
695 B
Markdown
12 lines
695 B
Markdown
# Eles derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas
|
|
|
|
A frase "derramaram sangue" é um eufemismo descritivo usado para substituir "mataram". T.A.: "Eles derramaram sangue inocente quando eles mataram seus filhos e filhas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Eles foram contaminados por seus atos
|
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Seus atos os contaminaram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# em suas ações, eles se prostiuiram
|
|
|
|
Aqui Davi compara a infidelidade deles para com Yahweh como a infidelidade de uma prostituta. T.A.: "eles eram infiéis a Yahweh como prostitutas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|