987 B
Pessoas enganadoras não... os mentirosos não
Essas duas frases têm a mesma ideia e são usadas juntas para enfatizar como Davi não irá tolerar pessoas enganadoras. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
os mentirosos não se estabelecerão
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "eu não receberei mentirosos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
diante dos meus olhos
Aqui "meus olhos" se referem ao próprio Davi. T.A.: "diante de mim" ou "em minha presença". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Manhã após manhã
"Todos os dias". (UDB)
os ímpios
Isso se refere às pessoas ímpias. T.A.: "as pessoas ímpias". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
da cidade de Yahweh
Davi está se referindo à cidade em que está atualmente como "a cidade de Yahweh". Isso pode ser dito de maneira clara. T.A.: "desta cidade, que é a cidade de Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)