pt-br_tn/psa/092/012.md

1.2 KiB

O justo florescerá como a palmeira

Possiveis significados são que as pessoas justas serão como uma palmeira saudável porque elas irão: 1) ser fortes ou 2) viver por muito tempo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

crescerá como um cedro do Líbano

Possíveis significados são que as pessoas justas serão como um cedro saudável crescendo no campo do Líbano porque: 1) elas serão fortes ou 2) as pessoas as honrarão. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Eles estão plantados

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh os plantou" ou "Yahweh toma conta deles como se eles fossem árvore que Ele plantou". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

na casa de Yahweh... nos átrios do nosso Deus

O salmista fala das pessoas que adoram a Deus verdadeiramente como se eles fossem árvores crescendo na casa de Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

florescerão

O salmista fala das pessoas justas como se eles fossem árvores saudáveis. T.A.: "eles estão crescendo bem" ou "eles estão muito fortes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nos átrios do nosso Deus

No pátio do templo em Jerusalém.