857 B
857 B
Informação Geral:
O escritor conta o que os israelitas fizeram.
lembravam
Veja como foi traduzido em 20:3.
Deus era a sua Rocha
O autor fala sobre Deus como se Ele fosse um monte ou montanha onde as pessoas poderiam ir para ficarem a salvo dos seus inimigos. T.A.: "Deus era quem os protegia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
seu Resgatador
"quem os resgatava". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
O bajulavam
"diziam a Ele que Ele era maravilhoso quando não acreditavam nisso".
com suas bocas
A palavra "bocas" é uma metonímia para as palavras que eles falavam com sua bocas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
seus corações não eram plenamente sinceros com Ele
"eles não confiavam Nele" ou "eles não eram leais a Ele". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)