pt-br_tn/psa/066/019.md

648 B

Mas Deus realmente ouviu; Ele deu atenção

Essas duas frases têm significados parecidos e são usadas juntas para enfatizar que Deus ouviu a sua oração. T.A.: "Mas Deus realmente ouviu a minha oração". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

à voz da minha oração

Aqui a oração do autor recebe uma qualidade como de uma pessoa, de possuir uma voz. T.A.: "minha oração". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

nem Seu amor leal para comigo

Palavras implícitas pode ser adicionadas a tradução. T.A.: "nem retirou de mim a Sua aliança fiel". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)