20 lines
894 B
Markdown
20 lines
894 B
Markdown
# àqueles que confiam em suas riquezas
|
|
|
|
Essas pessoas confiam que suas riquezas os manterão a salvo do sofrimento. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# com a quantidade de seus bens
|
|
|
|
Uma grande quantidade de alguma coisa.
|
|
|
|
# É certo que ninguém pode
|
|
|
|
"Não existe maneira deles poderem" ou T.A.: "Ninguém pode".
|
|
|
|
# ninguém pode remir seu irmão ou dar a Deus resgate por ele
|
|
|
|
Ambas as frases expressam que uma pessoa não pode dar a Deus dinheiro o suficiente para ser capaz de evitar a morte. T.A.: "ninguém pode dar dinheiro a Deus para que seu irmão não morra". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# a redenção de uma vida é custosa
|
|
|
|
A palavra "redenção" pode ser traduzida como um verbo. T.A.: "custa muito para redimir a vida de uma pessoa". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|