pt-br_tn/psa/037/039.md

717 B

A salvação dos justos vem de Yahweh

O substantivo abstrato "salvação" pode ser expressado como uma ação. T.A.: "Yahweh salva as pessoas justas". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

dos justos

Isto refere-se às pessoas justas. T.A.: "as pessoas justas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ajuda... resgata... salva

A mesma ideia é repetida de várias maneiras diferentes para enfatizar que Yahweh é confiável e capaz de ajudar. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

se refugiam Nele

Ir a Yahweh por proteção é falado como buscar refúgio Nele. T.A.: "eles buscaram proteção Nele". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)