873 B
873 B
o justo ser abandonado
Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh abandonar o justo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
justo
Isto não se refere a uma pessoa específica. Refere-se às pessoas justas no geral. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
implorando por pão
Aqui "pão" refere-se a comida no geral. T.A.: "implorando por comida". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
O dia todo ele é
Esta expressão idiomática significa que as ações dele são hábitos em sua vida. T.A.: "Ele sempre é" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
seus filhos serão uma bênção
"seus filhos crescerão para abençoar outros".
Volta-te para longe
Parar de fazer algo é falado como se a pessoa fosse para longe daquilo. T.A.: "Pare de fazer". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)