pt-br_tn/psa/031/010.md

892 B

Pois minha vida está cansada

Aqui "minha vida" refere-se ao escritor. T.A.: "Eu fiquei extremamente fraco". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

com tristeza... com gemidos

"por causa da minha tristeza... por causa do meu gemido".

e meus anos, dos gemidos

A frase "está cansada" está faltando mas está implícita. T.A.: "meu anos estão cansados dos meus gemidos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Minha força falha

Aqui "Minha força" refere-se ao escritor. T.A.: "Eu fiquei fraco". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

meus ossos estão definhando

Aqui "meus ossos" referem-se a saúde física do escritor. T.A.: "minha sáude está falindo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o povo me despreza

"o povo me insulta".

estão assustados com minha situação

"estão chocados com a minha condição".