pt-br_tn/psa/027/013.md

944 B

O que teria acontecido comigo

Essa pergunta retórica pode ser dita de forma afirmativa. T.A.: "Algo de ruim teria acontecido comigo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

a bondade de Yahweh

O substantivo abstrato "bondade" pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "as coisas boas que Yahweh faz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

na terra dos viventes

Isso se refere a estar vivo. T.A.: "enquanto estou vivo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Espera por Yahweh... Espera por Yahweh!

Esse versículo pode significar: 1) o autor falando consigo mesmo, ou 2) o autor falando com outras pessoas, ou 3) alguém falando com o autor.

valente em teu coração

Aqui "coração" representa a pessoa como um todo. T.A.: "sê valente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Espera por Yahweh!

Essa frase é repetida no final do salmo como uma forma de terminar o salmo.