pt-br_tn/psa/022/022.md

813 B

Declararei Teu nome

"Eu farei conhecido o Teu nome". Aqui "nome" representa o caráter ou reputação de Deus. T.A.: "Eu falarei sobre Teu caráter". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

meus irmãos

Aqui "irmãos" significa "companheiros israelitas" (UDB) ou "meus companheiros adoradores de Yahweh".

no meio da assembleia

"quando meus companheiros israelitas e eu estivermos reunidos" ou "quando eu estiver cercado pelos meus companheiros adoradores de Yahweh".

Vós que temeis

T.A.: "Vocês que temem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

os descendentes de Jacó... descendentes de Israel

Se referem ao mesmo grupo de pessoas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Temei-O

"Sejam cheios de respeito a Ele" ou "Deixem o poder de Deus os maravilhar".