pt-br_tn/psa/021/011.md

807 B

eles tramarem

"eles planejarem". A palavra "eles" se refere aos inimigos de Deus e do rei.

eles tramarem

"eles fizerem um plano" ou "eles criaram um esquema".

o mal contra Ti

"fazer coisas más a Ti".

Tu lhes farás correr de volta; Tu apontarás o Teu arco para eles

Possíveis significados para "Tu" e "Teu" são: 1) se referem ao rei ou 2) se referem a Deus e falam como se Ele fosse um guerreiro com um arco e flechas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tu lhes farás correr de volta

Esse é um modo de dizer que Deus e o rei derrotarão seus inimigos em batalha. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Tu apontarás o Teu arco para eles

Isso implica que ele realmente dispara suas setas em Seus inimigos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)