pt-br_tn/psa/020/001.md

1.0 KiB

Informação Geral:

Esse salmo começa com um grupo de pessoas falando ao rei de Israel.

Informação Geral:

Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

te ajude

A palavra "te" nesse salmo é singular e se refere ao rei.

no dia da tribulação

Aqui "dia" representa um período mais longo de tempo. Tradução Alternativa (T.A.): "tempos de tribulação". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o nome do Deus de Jacó

Aqui "nome" representa o próprio Deus. T.A.: "o Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o Deus de Jacó

Isso se refere ao seu ancestral Jacó, que adorava Yahweh.

Que, do Seu santuário, te envie socorro

Deus ajudando do Seu santuário é dito como se Deus estivesse enviando socorro. T.A.: "que Yahweh te ajude do Seu santuário". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

santuário... Sião

Ambos se referem ao templo de Deus em Jerusalém. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)