pt-br_tn/pro/25/25.md

1.2 KiB

Como água fria para o que está com sede, assim são as boas notícias de um país distante

Água fria é comparada a boas notícias porque ambas são frescas e deliciosas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Como a nascente suja ou a fonte arruinada, assim é o justo que cambaleia diante dos ímpios.

Espera-se que uma nascente ou fonte tenham água limpa, assim como se espera que um homem justo se posicione no que acredita. Uma fonte arruinada ou nascente poluída são comparadas ao homem justo que peca. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

cambaleia diante dos ímpios

Cambalear é uma metáfora para 1) recusar a lutar contra os ímpios ou 2) juntar-se a corrupção dos ímpios. T.A.: "que permite que as pessoas ímpias pratiquem impiedades" ou "que começa a fazer o que os ímpios fazem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

cambaleia

Essa é uma metáfora para ser incapaz de continuar a fazer o que é certo. T.A.: "incapaz de ficar de pé". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

diante dos ímpios

Possíveis signficados são: 1) "quando ímpios o atacam" ou 2) "quandos os ímpios desejam que ele faça algo mal".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)