pt-br_tn/pro/21/07.md

1.3 KiB

A violência dos maus os varrerá

O escritor fala como se a vilolência fosse uma pessoa que pudesse arrastar outra pessoa. Deus castigará pessoas perversas que prejudicam outras com suas ações violentas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

violência dos maus

O substantivo abstrato "violência" se refere a ações violentas ou coisas que as pessoas fazem para prejudicar outras. A palavra "maus" é um adjetivo nominal que pode ser dito como uma frase substantiva, "pessoas más". T.A.: "As ações violentas que pessoas perversas fazem para prejudicarem outras". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])

os varrerá

"agarrá-los e os forçar a aparecer diante de Deus para que Ele os julgue". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

O caminho do culpado é tortuoso

Isso compara a maneira que uma pessoa vive, a uma estrada tortuosa que alguém viaja. Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "A maneira como uma pessoa culpada vive é torta". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

tortuoso

Aqui "tortuoso" significa dobrado ou não reto. Isso é uma metáfora para moralmente errado. T.A.: "errado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)