1.1 KiB
O pão adquirido por meio do engano
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "pão que alguém ganha por meio do engano". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
por meio do engano
A palavra "engano" pode ser expressada como um verbo. T.A.: "enganando outros". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
O pão
Aqui "pão" refere-se à comida em geral. T.A.: "comida". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
tem sabor doce
"é saboroso".
mas, depois, sua boca se encherá de pedrinhas
Essa passagem fala sobre a comida ter sabor desagradável, como se a boca de quem o come estivesse na verdade cheia de pedrinhas ao invés de comida. T.A.: "mas, depois, ele tem o sabor de pedrinhas na sua boca" ou "mas logo ele terá sabor de areia em sua boca". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
pedrinhas
pequenas pedras.
Os planos são estabelecidos por meio de conselho
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Pessoas estabelecem planos por meio de conselhos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)