pt-br_tn/pro/16/29.md

1002 B

Um homem de violência mente ao seu próximo

É implicito que o homem mente para o vizinho para fazê-lo participar nas suas ações violentas. T.A.: "Um homem violento atiça seu vizinho". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Um homem de violência

"Um homem violento" ou "Um homem que pratica violência".

o conduz para um caminho que não é bom

O escritor fala das ações da pessoa como se fosse um caminho que ela anda. T.A.: "o obriga a fazer coisas que não são boas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

um caminho que não é bom

O escritor usa um eufemismo para enfatizar o quanto o caminho é ruim. T.A.: "um caminho muito ruim" ou "um caminho terrível". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Aquele que pisca o olho... aquele que morde os lábios

Ambos são gestos faciais que pessoas podem usar para sinalizar seu plano para outro. Veja como foi traduzido "pisca o olho" em 10:10.

fará o mal acontecer

"fará coisas más".