pt-br_tn/pro/15/29.md

996 B

Yahweh está longe dos corruptos

O escritor fala de Yahweh não escutando as pessoas más como se estivesse fisicamente longe delas. T.A.: "Yahweh não escuta os ímpios" ou "Yahweh não responde aos ímpios". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

A luz dos olhos

O escritor fala de uma expressão de alegria no rosto como se os olhos da pessoa emitissem luz. T.A.: "Uma expressão alegre". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

traz alegria ao coração

A palavra "coração" representa a pessoa. Os possíveis significados são 1) a pessoa que tem uma expressão alegre se torna alegre ou 2) outras pessoas se alegram quando veem alguém com uma expressão alegre. T.A.: "faz com que uma pessoa seja feliz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

boas notícias são saúde para o corpo

Aqui a palavra "corpo" representa a pessoa. T.A.: "receber boas notícias faz a pessoa se sentir bem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)