834 B
834 B
sua boca
Aqui "boca" representa o que uma pessoa diz. T.A.: "o que ele diz". (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
abre muito seus lábios
Abrir os lábios representa falar, e abrir-los muito representa falando muito frequentemente ou muito. T.A.: "fala um monte", ou "fala muito". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
O desejo...a vontade
Traduza como foi traduzido em 13:1.
anseia e nada ganha
"deseja fortemente, mas não recebe nada".
a vontade dos diligentes será ricamente satisfeita
Aqui "apetite" representa o desejo. T.A.: "pessoas diligentes terão uma vida ricamente satisfeita" ou "sendo diligente serão pessoas ricamente satisfeitas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
diligentes
as pessoas que trabalham com cuidado e esforço contínuo.