pt-br_tn/pro/13/03.md

834 B

sua boca

Aqui "boca" representa o que uma pessoa diz. T.A.: "o que ele diz". (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

abre muito seus lábios

Abrir os lábios representa falar, e abrir-los muito representa falando muito frequentemente ou muito. T.A.: "fala um monte", ou "fala muito". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

O desejo...a vontade

Traduza como foi traduzido em 13:1.

anseia e nada ganha

"deseja fortemente, mas não recebe nada".

a vontade dos diligentes será ricamente satisfeita

Aqui "apetite" representa o desejo. T.A.: "pessoas diligentes terão uma vida ricamente satisfeita" ou "sendo diligente serão pessoas ricamente satisfeitas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

diligentes

as pessoas que trabalham com cuidado e esforço contínuo.